Upon getting just my third vinyl record- Yes, I've fallen victim to the latest vinyl comeback- I get it. I get the appeal.
Let's clarify: I am currently enjoying the genius that is The Smiths, The Queen Is Dead.
The Smiths, Arcade Fire, Mumford & Sons
After periodically researching article upon article on why vinyl is better, or if it even is better, I was skeptical. Am I just another sucker for the latest indie trend?...
Content
Posted by
Katherine Anne
0
comments
Labels:
ART Bus,
Bus,
Commuting,
Encounters,
Washington DC,
WMATA
The ART Bus Saga: Episode 1
It's been long a while since I've blogged, and come to think of it this probably shouldn't be named "Mi vida en España" anymore. This sad realization is, admittedly, why I haven't revisited my blog since leaving Spain a year ago in June. Alas, all good things pass.
I like to think have more adventure in store for me yet.
My current adventure: Commuting on the ART bus. Route 53, from East Falls Church to Ballston Metro, specifically.
Quick...
"Berlin es la puta madre"
"Berlin es la puta madre," as written a collage in an art studio on the top floor of Kunsthaus Tacheles, in its literal translation is not how I actually feel about the city. However, from living in Spain I know that this rather off-putting phrase in fact encapsulates my love for Germany's capital city- quite ironically, in a Spanish phrase. In other words, Berlin is the bitch mother. Wait! What I mean is... Berlin is simply-...
"No soy guiri, soy de Baza"
"Those who dream by day are cognizant of many things that escape those who dream only at night”
- Edgar Allen Poe, as found on my sugar packet at d'Platos (in Spanish). My weekly dose of sugar packet wisdom.
Yes, readers, I realize it's been a while since my last post. Well, more than a while. However, if I had all the time in the world to update my blog I wouldn't have much to write about, would I? I’m not going...
Filmosofía: Photography course.
"¿Qué es lo que hace a este conjunto algo singular y reconocible?" -What every photographer should ask himself/herself (though, maybe not in Spanish)It seems that there is not a direct translation in Spanish for, "I'm excited." You can say, "tengo (muchas) ganas de ir..." but that's not always as effective. Those online Spanish translators will use "emocionado" or "animado," but they all sound a bit strange when talking about...